Decken expedition, was instructed to publish a retrospective account of the journey. He added the “love story” of Heinrich and Emily Ruete into his discussion of Zanzibar. Through his title , “A Fairy Tale [...] Berlin State Library, 4° Us 935-1 “Eine afrikanisch-europäische Liebesgeschichte” [“An Afro-European Love Story”] Daheim (No. 47), 1871 (19 August) “Now an elegantly dressed couple came towards us. ‘Look [...] story worth the telling – it sounds like a fairy tale from the Thousand and One Nights , it shows how love surmounts all bounds of nationality and, best of all, it is completely true down to the last detail’”
Bububu. My house was directly adjacent to his […]. Our friendship, which gradually evolved into a deep love, was soon known about the town and my brother Madjid also learned of it – I never experienced any [...] vol. 2, pp. 141-142). The memoirs were (and to some extent still are) all too often reduced to a “love story”. Emily Ruete herself devotes only five pages to the meeting, marriage, and journey to Europe
centre for the production of cloves and into the centre of the slave trade in the Indian Ocean. Much loved by his daughter, Said bin Sultan plays an important role in her memoirs: “Being one of the youngest [...] successor as Sultan of Zanzibar) is inserted in the middle of his short but dramatic narration of the “love story” of Sayyida Salme and Heinrich Ruete: Burdo uses an overblown description of Bargasch’s seraglio
adhere relatively closely to both - with the significant exception of Heinrich and Emily Ruete’s “love story”: Vosseler’s version of the “elopement” is apparently inspired to a much greater extent by the [...] because the latter’s straightforward narration of the episode would be out of place in a “magical love story that combines the tropical heat of the Isle of Spices with the cool breeze of the far north”
such as the fairy tale-like narrations (Nippa identifies these as such) of Emily Ruete’s life – or “love” – story. “Life in the Sultan’s Palace” was reprinted by Die Hanse Verlag in 2010 for the 125th a
Miniature: In pitch-black night Lorik makes his way to the chamber of Candā - picture page Medieval love poetry Maṯnawī Lorik o Candā (incomplete). 15th century Avadhī in Nasḫī, a calligraphic form of Arabic
For those seeking a curated selection of books on various engaging topics, we offer a small but lovingly rotated collection that invites you to linger and indulge in some reading. Multimedia Workstation